«Когда на вопрос "А ты кто такой?" можно показать справку о Нобелевке, бонусом получаешь право говорить от лица нации, нравится это кому-то или нет», – пишет Светлана Бабаева, главные редактор «Газеты.Ru» [1].
В 2015 году суть Нобелевской премии изменилась: теперь это не одна из наиболее престижных международных наград, ежегодно присуждаемая за выдающиеся научные исследования, крупный вклад в культуру и развитие общества. Теперь это официальное право голоса. Сейчас объясню почему.
В минувшем году Нобелевская премия по литературе присуждена писательнице-русофобке Светлане Алексиевич. Гражданка Белоруссии, прожившая долгие годы на Западе, жалуется, что её ненавистные высказывания о российском президенте не транслируются: «Власть ведёт себя, как будто меня нет. Меня не печатают в государственных изданиях, не пускают на радио и телевидение, публикуют только в оппозиционных СМИ». А теперь что? Попробуйте заткнуть лауреата Нобелевской премии! «Только теперь, выплеснув очередное откровение типа "Ощущения от России сейчас крайне тяжёлые <…>. Нет никаких интеллектуалов", она сможет добавить – "это я как лауреат Нобелевской премии говорю"» [2].
Обладательница премии говорит, что её печатают только в оппозиционных СМИ, но ведь сейчас большая часть СМИ – именно оппозиционные (например, журнал «Огонёк», «Новая газета», «Русский репортёр»). Заявление о том, что тебе не дают говорить, когда твои произведения включены в школьную программу – это откровенное враньё, как, кстати, и все твои произведения.
К слову, на книгу Алексиевич «Цинковые мальчики» в суд поступило несколько исков о защите чести и достоинства от солдат-афганцев и матерей погибших в Афганистане военнослужащих. Тарас Кецмур в своем иске писал: «…всё, что изложено С. Алексиевич в газетной статье и в книге "Цинковые мальчики", – вымысел и не имело место в действительности, так как я с ней не встречался и ничего такого ей не говорил».
Интересно, а кто-нибудь там, в Шведской королевской академии наук, вообще читал работы этой самой С. Алексиевич или это было по принципу «Как она относится к России? Ненавидит? Вот мы и определили победителя!»? Если подумать, её работы просто не могли выиграть на фоне таких претендентов, как Джон Барт или всемирно известный Харуки Мураками. «Нобелевская премия по литературе, которая была присуждена белорусской публицистке Светлане Алексиевич, вызвала ликование в либеральных и антироссийских кругах и недоумение среди подлинных ценителей литературы, – говорит Алексей Пушков в своей передаче "Постскриптум". – Согласитесь, предпочесть набор публицистических работ творчеству такого общечеловеческого писателя, как Харуки Мураками можно было только в том случае, если было страстное желание превратить премию по литературе в премию за политические взгляды авторов» [3].
Владимир Бондаренко вовсе не признает её творчество художественной литературой. Он считает, что это неплохая журналистика и премировать её нужно было тоже в этой области. Главным парадоксом премии Бондаренко считает, что её в этом году дали не за литературу: «…Можно смело сказать, что подбор номинантов был крайне высокий. И надо же, дали на их фоне премию самой слабой писательнице, вернее не писательнице, а журналистке. <…> Дали бы её в своё время, скажем, Василию Быкову или Виктору Астафьеву, при всех наших политических разногласиях я был бы искренне рад. Дали бы сегодня Фазилю Искандеру или Евгению Евтушенко, Виктору Пелевину или Владимиру Сорокину <…>, я тоже был бы доволен. Но в том и парадокс, что премию этого года дали не за литературу» [4].
Наталья Кочеткова, называя Светлану Алексиевич идеальным гражданином мира, смотрит на её публицистику иначе: «Есть книги, которые читать тяжело. Есть книги, над которым плачут. Есть книги, которые хочется закрыть и больше никогда не открывать». [5] Я, наверное, соглашусь с её мнением, но только несколько расширив: её книги тяжело читать, но лишь из-за вранья, которое давит огромным грузом, от этого хочется не то что плакать – рыдать. Вследствие чего действительно появляется желание закрыть и больше никогда эти книги не открывать.
Встречаются мнения, что российские СМИ политизируют данную ситуацию. Но мне кажется, что политизирована сама победа. Что это? Щелчок по носу России? Ответ за Крым?
«Спустя 28 лет после награждения Иосифа Бродского Нобелевскую премию по литературе вновь присудили русскоязычному писателю. Но в России эта новость вызвала неоднозначную оценку – первым делом комментаторы стали обсуждать «наша» она или «не наша»: и по месту жительства, и по политической позиции», – пишет в статье «Удар «Нобелем»» Светлана Бабаева [6].
Ну, во-первых, любому человеку станет интересна биография писателя, получившего высшую награду. А во-вторых, любому нормальному россиянину в процессе знакомства с этой личностью не понравится её мнение о своей стране и её главе.
О чём бы она ни говорила, тема всегда перетечёт в то, что в России живут полностью «обворованные и оттого агрессивные люди», а правит ими вор-кэгэбэшник.
Алексиевич постоянно обращает внимание на агрессию россиян, но как она может её видеть, если, например, министр культуры РФ Владимир Мединский спешит, опережая министра культуры Белоруссии и президента Украины, поздравить эту особу с присуждением Нобелевской премии. Или когда ей во всеуслышание, под заголовками «Светлана Алексиевич – наш человек», желают здоровья наши журналисты: «Дай Бог здоровья Светлане Александровне, её слово теперь станет ещё более значимым для различной интеллигенции и, несомненно, поможет оздоровлению общественной атмосферы в России» [7].
Сама Светлана Алексиевич кажется мне весьма странной и противоречивой женщиной. Она называет себя белорусской писательницей: «Белорусской потому, что я из этой ментальности, из этой географии, из этой истории, это же всё во мне», – и при этом не знает белорусского языка. Что интересно, Светлана Алексиевич, гражданка Белоруссии, долго жила и работала в Европе, и ни одной статьи она не посвятила ни той, ни другой.
На мнение о том, что Алексиевич писала о войне «чтобы от неё тошнило, чтобы сама мысль о войне была безумна», автор из politonline.ru Аля Пустова отвечает: «Хорошее желание, только почему она не писала, будучи немецкой стипендиаткой по литературе, о войне немецких солдат, к примеру? Так, чтобы Германию всю ещё раз вытошнило? Никогда ведь не напишет. Потому что там – Европа» [8]. Казалось бы, ну пиши ты про свою родную Беларусь и цивилизованную Европу, нет же, нужно лезть туда, где из известного тебе – только язык, на котором пишешь.
Источники
https://gazeta.ru , С. Бабаева
https://politonline.ru , Аля Пустова
Программа «Постскриптум» , Алексей Пушков
http://denlit.ru/index.php?view=articles&articles_id=1085
http://lenta.ru/articles/2015/10/08/alexievich/
https://gazeta.ru , С. Бабаева
https://openrussia.org/post/view/9970/ , Николай Подосокорский
https://politonline.ru , Аля Пустова
https://ru.wikipedia.org
Автор: Елизавета ЛОФИНГ
Comments